|
Особенности национального менталитета. От перестановки слов в русском языке суммарный их смысл заметно меняется. К примеру, “ну да” означает – “ежу понятно”, а “да ну” в зависимости от интонации – от “прикольно” до мягко говоря “не трынди”. Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно меняется смысл написанного. Например, “выпили все” или “выпили всё”, “в суете сует” или “в суете суёт”... Почему-то в русской речи предисловия типа “не хочу тебя огорчать”, “не хочу тебя обижать”, “не хочу тебя учить” оборачиваются совершенно обратным! – А вообще сейчас настоящие мужчины встречаются? – Встречаются, но всё чаще друг с другом! – Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО – это синонимы? – Нет, сынок! ТРУДНО – отказаться от предложения выпить. СЛОЖНО – рассчитать свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО – это уже утром. Синдром легкого недомогания развивается у молодых девушек, которых никто не домогается. В новой редакции правил русского языка употребление мата по отношению к дорожному покрытию, работникам полиции и правительству считается литературной нормой. Почему фраза “Профессор завалил студента на экзамене” не вызывает такого леденящего ужаса, как фраза “Студент завалил профессора после экзамена”? “Иметь жену — директора банка” и “иметь жену директора банка”. Одна чёрточка, а какова разница!!! В зависимости от того, лóжат плитку или кладут, цены прыгают от 10 до 50 долларов за метр. Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: “Решили послать сходить купить выпить”. Деловой этикет Отвечая на деловой звонок, говорить “чё”, “да” и “какого хрена”стало старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: “ВНЕМЛЮ”. На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: “А тебя долбёт?” есть замечательная фраза: “А вам, сударь, какая печаль?” Целый ряд идиоматических выражений, типа: “** твою мать” или “ну ни фига себе” заменяется фразой: “Больно слышать”, произносимой с шекспировским трагизмом. Новый русский язык и новые слова: Прикольные фразы: Русская речь без мата превращается в доклад... Типун вам на ваш великий и могучий русский язык! Если бы мат в русском языке заменили смайликами, русский стал бы не только великим и могучим, но и самым весёлым! – Слушай, почему у тебя через каждое слово мат? – А чаще не получается! Анекдоты – Абрам, что это у вас за фингал под глазом? – Да представляете, Сёма, вчера сидели всей кафедрой филологии в ресторане, спокойно отдыхали. Все – интеллигентные люди. И тут пришел муж Аллы Васильевны – бывший военный и влез в разговор. Говорит: “Был у меня один х. . в роте...” Я, конечно же, поправил: “Не в роте, а во рту”... Учительница русского языка, прочитав в сочинении ученика фразу “Жизненный опыт приходит с гадами”, решила не исправлять ошибку... Профессор филологии: – Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие. Студент: – Это просто! “Водку пить будете?” – “Ах, оставьте!” Премия “Учитель года” в обучении иностранцев русскому языку присуждена сержанту Петренко. У него иностранец, не знавший ни слова по-русски, всего за 2 часа обучения написал чистосердечное признание на чистом русском без единой грамматической ошибки. Учительница русского языка, когда первый раз прыгала с парашютом, была потрясена, удивлена, крайне обескуражена, но вслух кричала по-другому. А вы тоже заметили, что благодаря коряво переведенной рекламе зарубежных товаров и коряво переведенным зарубежным фильмам мы теперь говорим на корявом русском языке?.. Урок русского языка в украинской школе. Учитель: – Петро, слово “шабля” переводится на русский язык как “сабля”, а не как “тихо, девочка”... Книжный магазин в Киеве. Покупательница: – У вас есть “Кобзарь” Тараса Шевченко? Продавщица: – На мове – 40 гривень; на русском – 80. – Мне на русском, пожалуйста. – На мове же дешевле! – Да, но я привыкла читать Шевченко в оригинале. Формула любви в стихах: увлечение...влечение...лечение... Табличка в кабинете врача: “Цветы и конфеты не пью”. В травмпункте. Врач: – Пиши: “Черепная травма.” Медсестра: – Не черепная, а черепно-мозговая! Врач: – Какие на хрен мозги, если он на день рождения жены с любовницей припёрся? Две русские беды – дураки и дороги – компенсируются одним русским счастьем – водкой! Пьяным дуракам состояние дорог пофиг! Заходит мужик в аптеку и что-то шёпотом спрашивает у продавщицы. Та возмущается: – Какие ещё “защитные средства”? У нас тут аптека, а не Министерство обороны! – Отгадай слово. В этом слове есть буквы “г”, “а”, “в”, “н”, “о”. – О, я знаю! Вагон! – Ну, ты оптимист…
Русский для иностранцев – задача повышенной сложности. На экзамене по русскому: Задача: Расшифруйте “Еле-еле ели ели ели”. Ответ: “Одни ёлки очень медленно поедали другие ёлки”. Домашнее задание: Составьте грамматически правильную конструкцию без вспомогательных слов в русской фразе “Косил косой косой косой” Попробуйте объяснить иностранцу фразу “Руки не доходят посмотреть”. Языковой “взрыв” для иностранца: – Есть пить? – Пить есть, есть нету.
_________________ ...never giving up...
|